| Yuan Ji 元吉 | Величайшее счастье | Великое благо, великое счастье; наиболее полное и совершенное благоприятствование | Иероглиф «Yuan» означает величие, начало, первенство или первоисточник. |
| Da Ji 大吉 | Большое счастье | Крайне благоприятно; очень успешно | Сильнее, чем обычное «счастье» (Ji). |
| Ji 吉 | Счастье | Благоприятно, гладко и выгодно | Самое базовое положительное суждение. |
| Zhen Ji 贞吉 | Условное счастье | Благоприятно, если оставаться стойким и праведным; предвещает счастье при верности долгу | Не является безусловно благоприятным; фокус смещен на «Zhen» (стойкость). |
| Zhong Ji 终吉 | Позднее счастье | Конечный исход будет благоприятным | В процессе возможны трудности, но финал принесет успех. |
| Heng 亨 | Свершение | Успешное, беспрепятственное развитие и процветание | Указывает на то, что дела могут продвигаться свободно и успешно. |
| Wu Bu Li 无不利 | Высшая польза | Нет ничего неблагоприятного; все идет на пользу | Сильное, подчеркнутое утверждение благоприятности. |
| Li You You Wang 利有攸往 | Благоприятно для выступления | Полезно иметь цель для движения или делать шаги вперед | Подходит для проявления активной инициативы. |
| Li She Da Chuan 利涉大川 | Благоприятно для преодоления препятствий | Благоприятно переправляться через великие реки; в переносном смысле — совершать важные дела | Обычно подразумевает готовность встретить опасности и трудности лицом к лицу. |
| Li Jian Da Ren 利见大人 | Благоприятно для встречи с великим человеком | Полезно встретиться с человеком великой добродетели, высокого статуса или влияния | Понимается как подходящее время для консультаций, визитов или поиска помощи. |
| Wu Jiu 无咎 | Не будет хулы | Нет ошибок, нет беды и нет вины | Это не знак великого счастья, а скорее указание на состояние, свободное от бедствий и ответственности. |
| He Jiu 何咎 | Какая может быть хула? | Какая может быть вина? (то есть хулы не будет) | Сформулировано в виде риторического вопроса. |
| Fei Jiu 匪咎 | Не своя вина | Не является личной ошибкой или проступком | Ответственность лежит не на самом человеке. |
| Wu Hui 无悔 | Не будет сожаления | Сожалений не последует | Указывает на стабильность и безопасность. |
| Hui Wang 悔亡 | Сожаление исчезнет | Сожаление, которое могло существовать изначально, проходит | Указывает на разрешение или нейтрализацию проблем. |
| Hui 悔 | Сожаление | Присутствует сожаление или раскаяние | Находится на границе между счастьем и несчастьем. |
| You Hui 有悔 | Будет сожаление | Возникнет повод для сожаления или раскаяния | Напоминание о том, что за действия придется платить свою цену. |
| Lin 吝 | Сожаление / Стыд | Унижение, досада или трудности | Более негативное значение, чем «сожаление» (Hui). |
| Zhen Lin 贞吝 | Сожаление при стойкости | Упорство в этом направлении приведет к стыду или досаде | Предостерегает от упрямства. |
| Wang Lin 往吝 | Стыд при выступлении | Продвижение вперед или настойчивость приведут к досаде | Предостерегает от поспешных или преждевременных действий. |
| Li 厉 | Опасность | Опасно, рискованно или сопряжено с угрозой | Серьезнее, чем стыд/досада (Lin), но не обязательно ведет к несчастью (Xiong). |
| Zhen Li 贞厉 | Опасность при стойкости | Даже при соблюдении стойкости сохраняется опасность | Акцент делается именно на «опасности» (Li). |
| Jiu 咎 | Хула / Вина | Ошибка, ответственность или беда | Серьезнее, чем сожаление (Hui) или стыд (Lin). |
| You Jiu 有咎 | Будет хула | Наличие вины; несет негативные последствия | Явно негативное суждение. |
| Xiong 凶 | Несчастье | Опасность, неудача или вред | Самое базовое отрицательное суждение. |
| Zhong Xiong 终凶 | В итоге — несчастье | Конечный результат будет неблагоприятным | На пути могут возникать временные возможности, но финал окажется неблагоприятным. |
| Zhen Xiong 贞凶 | Несчастье при стойкости | Упорство в данном направлении принесет несчастье | Указывает на то, что «стойкость» сама по себе не гарантирует положительного исхода. |
| Zheng Xiong 征凶 | Несчастье при походе | Выступление, атака или форсирование событий принесут несчастье | Неблагоприятно для проявления инициативы или наступления. |
| Wang Xiong 往凶 | Несчастье при продвижении вперед | Движение вперед или продолжение в том же духе принесет несчастье | Более серьезное предостережение, чем «стыд при выступлении» (Wang Lin). |
| Wu You Li 无攸利 | Нет никакой выгоды | Ничто не принесет пользы; выгоды не получить | Не подходит для тех случаев, когда ожидаются плоды или награды. |
| Bu Li You You Wang 不利有攸往 | Неблагоприятно для действий | Невыгодно предпринимать шаги или двигаться куда-либо | Прямое предостережение от продвижения вперед. |
| Wu Yong 勿用 | Не предпринимайте действий | Не действуйте; не применяйте и не используйте | Обычно указывает на то, что время для действий еще не пришло. |